なぞなぞ英語noブログ(:-D)

英語のなぞなぞでTRAIN YOUR BRAIN!

カテゴリ: Traditional

RIDDLE 13
 Why is six afraid of seven?
1 to 10

和訳 6が7を恐れるのはなぜですか?

ここで afraidは形容詞で、be動詞を伴い be afraid of ~「~を恐れる」という意味です。

I'm afraid of ghosts.  私はお化けが怖い。

「三匹のこぶた」を題材にしたイギリスの有名な童謡に"Who's Afraid of the Big Bad Wolf?"(大きな悪い狼なんてだれが怖がるものか‐Frank Churchill作)というのがあります。



この語は会話でよく使われます。相手にとってよくないことを言わなければいけないときに I'm afraid ... と添えれば丁寧な言い方になります。

例) I'm afraid I can't help you. 
(残念ながらお助けすることは出来ません)

ヒントが下の方にありますよ!解答は明日2月7日の午前中に公開します。
(解答公開後、PCのブログトップページからは<続きを読む>をクリックします。)

ヒント

















数字を英語で1から10まで順番どおりに声に出して言って見ましょう。
続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック

RIDDLE 7
Why are fish so smart?
SOUNDS 
smart fish


和訳
魚はどうしてとても頭がよいのでしょう?


smart は今や スマートフォン/smartphone の普及によって正確な意味が定着しました。「賢い」「抜け目ない」「利口な」という全般的に「頭がいい」という意味です。それとともに、「スタイルが良い」という意味も派生しました。

かつて、日本語で「スマート」と言えば「やせている」という意味で使われていたのをご存知ですか?それは完全に和製英語で間違いでした。なぜそういう意味で使われたのかはそれこそ「なぞなぞ/RIDDLE」です。

英語では普通 slim を「やせている」意味で使います。日本語でもスリムとは言いますね。今は smart をこの意味で使う人はあまりいないと思いますが、やはりご高齢の方はこのような意味で使い続けています。

ちなみに、 fish は単数、複数が同形で、ここでは複数を表しています。

ヒント下の方にありますよ!
(PCのブログトップページからは<続きを読む>をクリックします。)


ヒント

















普通魚は一匹で泳ぎますか?

続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック

RIDDLE 6
What was the largest island in the world before Australia was discovered?
SOUNDS 
australia cook

和訳
オーストラリアが発見される前に世界一大きな島はどこだったでしょう?



オーストラリア/Australia はイギリスの探検家、キャプテン・クック/Captain (James) Cook(1728~1779)によって発見されたと言われていますが、別に彼に発見されなくてもその島は...



ヒントと解答は下の方にありますよ!十分考えてから見てくださいね!
(PCのブログトップページからは<続きを読む>をクリックします。)



ヒント











オーストラリア/Australia にはアボリジニ/Aboriginal People と呼ばれる先住民がいましたし、その前には…

続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック

RIDDLE 5
What is the national flower of America?
SOUNDS 
 
National Flower of USA


和訳
アメリカの国花は何ですか?


National flower は何かという問いです。National flowerとは国が定めたシンボル的な花のことをいいます。

アメリカ合衆国には全ての州に「州の花/State Flower」というのがあります。50個の州があるので50の州花があるということです。



例えばニューヨーク/New York 州はバラ/roseペンシルベニア/Pensylvania 州はアメリカシャクナゲ/mountain laurel といった具合です。









米国全州に共通の国花は、実のところ バラ/the rose ですが、これは1985年に決まったもので、まだ40年も経っていません。それまでは国花がなかったのでこのようななぞなぞができて伝わって来たのでしょう。


もちろん、これはなぞなぞですので、答は バラ/the rose ではありません!


ヒントと解答は下の方にありますよ!十分考えてから見てくださいね!
(PCのブログトップページからは<続きを読む>をクリックします。)


ヒント













アメリカで生活するときに欠かせないものは何でしょう?
続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック

RIDDLE 4
How many big men were born in New York?
SOUNDS
 
big men in NY

和訳
ニューヨークでは何人の大者が生まれたでしょう?



ここで big men は文字通り体のサイズが大きな人を指すこともありますが、人間的に大きな人という意味で「大者」を指すこともあり、”He’s big.”と言えば「奴は大者だ(偉い)」という意味です。また、米国では「人気がある」という意味にも使います。ですが、一般的には「成長した」という意味で用いられます。

ニューヨーク市/New York City といえばアメリカ最大の都市で、世界的な商業、金融の中心地ですが、60年代には マンハッタン島/Manhattan の町外れにあるグリニッジビレッジ/Greenwich Village に若者が集まり最先端の芸術が花開いたこともありました。たくさんあったコーヒーハウス/Coffeehouses ではフォークシンガーたちかいつか大歌手になることを夢見て歌を歌っていました。そのひとりがミネソタ州に生まれ、歌手になろうとしてニューヨークへ出てきたボブ・ディラン/Bob Dylan です。今やノーベル文学賞まで受賞して、まさに世界の偉人となりました。

黒人ジャズトランペッター、シンガーの ルイ・アームストロング/Louis Armstrong ニューヨークが生んだ大スターです。彼は南部の ルイジアナ州/Louisiana ニューオーリンズ/New Orleans でミュージシャンの道を歩み始め、イリノイ州/Illinois シカゴ/Chicago での活動を経て、ニューヨーク/New York へ拠点を移しました。

今あげた二人ともニューヨーク生まれではありませんが、ニューヨークが生んだ大者と言っても良いと思います。

解答は下の方にありますよ!十分考えてから見てくださいね!
(PCのブログトップページからは<続きを読む>をクリックします。)


ヒント









大者も小者も生まれたときから?

続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック

このページのトップヘ